29.10.08
27.10.08
Os Mbyá Guarani
Jegakava Tenonde Porangue’ í *
Mbyá, Mbya ou embiá (em Português) é a denominação de um dos povos Guarani, que habita o Paraguai, Brasil, Argentina e Uruguai.
Os Mbyá Guarani pertencem uma das atuais parcialidades étnicas , no Brasil, dos Guarani, juntamente com os Kaiowá e os Ñandeva. Lingüísticamente são classificados como pertencentes ao tronco Tupi, família Tupi-Guarani, língua Guarani. Diferenciam-se entre si por especificidades de ordem sociocultural e por diferenças dialetais. É a partir do acréscimo de “elementos de identidade sociocultural” às três divisões da língua Guarani, que se pode caracterizar os Ñandeva, os Kaiowá e os Mbyá em parcialidades étnicas. No Rio Grande do Sul existem cerca de 2.500 indígenas Mbyá-Guarani, vivendo entre acampamentos de beira de estrada, áreas desocupadas pelo estado e terras reconhecidas.
São extremamente espirituais e seguem as mensagens de Nhanderú (deus), eles buscam o que acreditam ser a "Terra Sem Males", um lugar onde não falta caça, pesca e muita paz. A sua procura, localizada no imaginário dos Guarani, para além do Atlântico, por si só, não minimiza as responsabilidades dos brancos sobre os poucos espaços territoriais que sobraram para esses índios. A sua perambulação, organizados em pequenos grupos familiais, por estradas e rodovias do Sul e Sudeste do país, é uma face trágica dessa diáspora.
Movimentam-se bastante, transitando entre aldeias e até mesmo entre países como Argentina e Paraguai (nestes países existe um grande número de Guarani).
Os Guarani Mbyá mantém sua língua viva e plena, sendo a transmissão oral o mais eficaz sistema na educação das crianças, na divulgação de conhecimentos e na comunicação inter e entra aldeias, constituindo-se a língua no mais forte elemento de sua identidade. Poucos Mbyá falam o português com certa fluência. Crianças, mulheres e velhos são, em grande parte, monolíngües. As Histórias Mbyá são constituídas de metáforas e são parte da tradição oral passada de pai para filho.
O que determina o nome de uma criança Guarani é justamente a região de onde vem a alma, não sendo jamais uma decisão arbitrária dos pais. É com base no "lugar de onde vem a alma" que o nome será constituído. E, ao saber sua origem, que sempre é dada pelo próprio filho por meio de sonhos, os pais também saberão suas qualidades e características individuais. Cada região do "zênite" possui determinados aspectos, assim como seus moradores. A origem do nome permite prever um pouco do percurso futuro dessa criança que ainda sequer nasceu, seus gostos, jeito de ser e possíveis caminhos a serem percorridos.
Quando a criança não possui nome, está sujeito à cólera, raiz de todo o mal. "Somente quando se chame pelos nomes que nossos pais da palavra lhe damos, deixarão de encolerizar-se." Este nome é parte integrante da pessoa e é designado com a expressão 'ery mo' ã a', "aquele que mantém de pé o poder de dizer". (Cadogan, 1992)
As crianças são educadas sem repressão e passam por vários rituais de iniciação até atingir a fase adulta.
Além da linguagem usual (ayvu), os Mbyá conservam uma linguagem ritual, extremamente elaborada, ayvu porã, expressão traduzida por “belas palavras”, revelada pelas divindades aos dirigentes espirituais e pronunciada em ocasiões especiais. Os discursos assim proferidos contém um vocabulário peculiar e fazem menção a conceitos especiais de ordem mítica e, em geral analisam uma situação atual.
*Para saber mais:
Guarani Argentina: http://www.scielo.br/scielo.php?pid=S0101-32622002000100004&script=sci_arttext
Léxico Guarani-Dialeto Mbyá: http://orbita.starmedia.com/~i.n.d.i.o.s/dooley/intr.htm
Guarani no Sul do Brasil: http://www.sinpro-rs.org.br/extra/out98/movim1.htm
Wikipedia: http://pt.wikipedia.org/wiki/Mby%C3%A1
Guarani Paraguai: http://www.staff.uni-mainz.de/lustig/hisp/guarani.html
Jeguakava Tenonde Porangue’ í = ("os primeiros escolhidos para levar o adorno sagrado de plumas" ou "os primeiros adornados.
25.10.08
Cor cádmio verdadeiro ...
Com o vermelho escrevemos poesias?
Pasado y futuro alimentados por la brecha fugaz del presente, sangre de millones de seres anónimos que da la forma hermosamente caótica a una Historia confusa y fascinante, cuyo fin del camino es la paradoja del comienzo mismo del Todo.
do Lat. vermiculu
que tem a cor do sangue, encarnado vivo;
rubro, escarlate;
afogueado;
ruborizado;
envergonhado;
diz-se do indivíduo militante ou simpatizante dos partidos da esquerda;
a cor vermelha;
verniz feito de resina, álcool e sangue-de-drago;
variedade de trigo rijo;
nome de certo peixe teleósteo perciforme, de cor vermelha.
* Muito interessantes as definições da palavra vermelho que ainda constam nos dicionários do Brasil principalmente as que fazem o paralelo entre a cor e as pessoas que pertencem ideologicamente à esquerda. Demonstrando que ainda restam muitos resquícios da ditadura no nosso país.
20.10.08
Os Xikrin
História dos Xikrin (segundo os próprios "índios")
Os Xikrin contam que seus antepassados viviam no céu. Um dia, dois meninos estavam caçando tatu e cavaram tão fundo que abriram um buraco no céu. Lá de cima, eles viram o mundo aqui de baixo, acharam bonito e chamaram os outros para ver. Eles fizeram uma longa corda, unindo fibras, laços e cordões de toda a aldeia; e desceram para viver na Terra. Não vieram todos. Alguns decidiram ficar no céu, e as luzes das estrelas que vemos hoje em dia são as fogueiras que eles fazem lá.
Povo de língua da família Gê (Macro Gê) distribuido em 14 grupos, num vasto território que se estende do SE do Pará ao N do Mato Grosso, na região do rio Xingu. Os grupos são: Gorotire, Xikrin do Cateté, Xikrin do Bacajá, A’Ukre, Kararaô, Kikretum, Metuktire (Txucarramãe), Kokraimoro, Kubenkrankén e Mekragnoti. Há indicações de pelo menos três outros grupos ainda sem contato.
Todos eles falam línguas semelhantes, possuem costumes e mitologia em comum, e chamam a si próprios de Mebengokrê. Cada um desses sub-grupos se identifica com um segundo nome, relativo ao sub-grupo. Os Xikrin chamam a si próprios de "putkarôt". Dentro da família Kayapó, os Xikrin possuem costumes e língua mais diferentes em relação aos demais sub-grupos. Estima-se que a separação entre eles e os demais Kayapós aconteceu no início do século XVIII. 
Kayapó-"Caiapó" é uma exonominação que data do início do século XIX e tem origem em outros grupos indígenas circunvizinhos desta etnia. Kayapó significa homens semelhantes aos macacos, em grande medida devido a certos rituais que este grupo realiza nos quais são utilizadas máscaras de macaco pelos homens. A autonominação dos chamados Kayapó é mebêngôkre que significa literalmente "homens do poço d'água".
Pintura Corporal e Arte Plumária
A pintura corporal é a mais importante manifestação artística entre os Xikrin. Em uma de suas histórias, uma estrela desce à terra e transforma-se em mulher só depois que tem o corpo pintado com jenipapo. Os recém-nascidos também são pintados assim que perdem o cordão umbilical.
A pintura é uma atividade feminina. As mulheres se juntam a cada 8 dias mais ou menos em sessões de pintura coletiva, onde elas decoram o corpo umas das outras. Utilizam as mãos e lascas de taquara.
Fontes:
*Koikwa, um buraco no céu de Regina Santos, Angélica Torres e Isabelle Vidal Giannini
*Os Mebengokre Kayapó: História e Mudança Social" de Terence Turner e publicado no livro "História dos índios no Brasil"
*Grafismo Indígena de Lux Vidal.
*Wikipedia
16.10.08
14.10.08
Tiwanaku/Tiahuanaco
*Ghayaya wika’ wata!
Uma lenda conta que Tiahuanaco foi construída numa só noite, depois de uma inundação, por uma raça de gigantes que foram aniquilados por raios vindos do céu. E o que restou foram apenas cinzas dos templos. Lendas à parte, pouco se sabe a respeito do povo que a construiu. Os nativos contaram aos primeiros espanhóis que ali chegaram que Tiahuanaco foi encontrada abandonada pelos incas que apareceram na região no século XV. O nome de Tiwanaku (lugar dos animais) foi dados pelos incas quando chegaram a região e o povo a qual pertencia esta cultura extinta passou a ser chamado de Tiahuanakotas ou simplesmente Tiahuanaco. Os cronistas fazem alusão sobre seu desaparecimento, referindo-se a uma longa estiagem (+/- 100 anos), provavelmente no século XIII, obrigando a seus habitantes, denominados tiwanakotas, a abandonarem a cidade em busca de novos locais.
“Hoje, após muitos estudos, pensa-se que Tiwanaku poderia ter sido habitada entre 17.000 a.C. a 12.000 a.C.. O principal indício desta tese são as informações astronômicas gravadas da Porta do Sol e o fato de que no local existia um porto para embarcações.”
Há, no entanto, a certeza de que em Tiahuanaco floresceram e se extinguiram cinco cidades, cada uma das quais surgiu sobre as ruinas da anterior. Apenas a última ainda impressiona os homens - pelas suas construções tão colossais quão misteriosas. Esta escadaria em Kalasasaya, próxima da Porta do Sol de Tiahuanaco, construída numa escala digna de gigantes ou de deuses, recorta-se impressionantemente no céu.Os pesados blocos monolíticos parecem ter sido talhados por mãos sobre-humanas. O acesso a um pátio interior é feito por altos degraus de pedra, desgastados talvez por gerações de peregrinos.
Para saber mais sobre Aymara e Quechua:
http://www.vorem.com/modules.php?op=modload&name=News&file=article&sid=2533
Indicação bigliográfica:
Tiahuanaco 10000 Anos de Enigmas Incas
________________________________________________________________
*Ghayaya wika’ wata = Sempre e para sempre.
Apesar da sua riqueza cultural, os povos Aymara e Quechua estão cada dia mais pobres e explorados.
_________________________________________________________________
12.10.08
Música e Vida ...
No eres una sombra que camina bajo la lluvia. Hoy te vi pasar envuelta en el aroma dulce de los sueños. Te seguía un pentagrama de notas de colores y a su lado un ritmo mágico de vientos, cuerdas y tambores.
En la esquina escuché claramente una voz que quería jugar con el viento. Lo invitaba a pasear por los atajos de la noche, mientras caía una delicada lluvia de nostalgias. El único farol testigo de tu dulzura iluminaba tenuemente la ciudad que ya se desvanecía; entonces fue cuando corrí a tu encuentro.
Te alcancé y te busqué porque me gusta ser tu cómplice. Un mago que sabe sacar conejos o palomas del sombrero y que, además, solamente utiliza como máscara una sonrisa. Ahora las lágrimas se mezclan con las gotas de ese aguacero invisible. Ni siquiera el paraguas negro es capaz de impedir que el pincel del tiempo dibuje en tonos mayores la sinfonía de la esperanza …
Carlos Eduardo Rojas Arciniegas
* Texto especialmente escrito para esta imagem.
* Gracias
_________________________________________________________________
11.10.08
Gaúcho

Ecologicamente, é um bioma caracterizado por uma vegetação composta por gramíneas, plantas rasteiras e algumas árvores e arbustos encontrados próximos a cursos d'água, que não são abundantes. Comparados às florestas e às savanas, os campos têm importante contribuição na preservação da biodiversidade, principalmente por atenuar o efeito estufa e auxiliar no controle da erosão. Na parte brasileira do bioma, existem cerca de três mil espécies de plantas vasculares, sendo que aproximadamente 400 são gramíneas, como capim-mimoso, pelo menos 385 espécies de aves, como pica-paus, caturritas, anus-pretos e 90 de mamíferos terrestres, como guaraxains, veados, tatus. No Brasil é um bioma ameaçado.
O clima da região é o subtropical, que caracteriza-se por temperaturas amenas e chuvas com pouca variação ao longo do ano. O solo em geral é fértil, sendo bastante utilizado para a agropecuária.
10.10.08
Diga NÃO ao trabalho Infantil.

Trabalho infantil por Estado:
A Bahia é o Estado com maior número de crianças trabalhando. São 617.009 crianças, muitas delas trabalhando sem as mínimas condições de higiene ou segurança como na preparação do sisal ou em pedreiras, principalmente na área rural do Estado, onde se concentra o maior número de crianças no trabalho.
Outro Estado com grande número de crianças trabalhando é Minas Gerais, cuja capital, Belo Horizonte, tem o maior índice de trabalho infantil doméstico.

8.10.08
As máscaras e os rostos ...
_________________________________________________________Definição de Hipocrisia encontrada na Internet:
A hipocrisia é o ato de fingir ter crenças, virtudes e sentimentos que a pessoa na verdade não possui. A palavra deriva do latim hypocrisis e do grego hupokrisis ambos significando representar ou fingir.O termo “hipocrisia” é também comumente usado num sentido que poderia ser designado de maneira mais específica como um “padrão duplo”. Um exemplo disso é quando alguém acredita honestamente que deveria ser imposto um conjunto de morais para um grupo de indivíduos diferente do de outro grupo.
7.10.08
Uma das mais bonitas músicas do Brasil
1.10.08
Te Pito O Te Henua-Rapa Nui-Ilha da Páscoa
Te Pito O Te Henua (a ilha mais remota do mundo pertence ao Chile) é um dos poucos lugares que até hoje mantém a tradição oral de contar as histórias passadas de pai para filho e assim vão mantendo a sua Memória e História de forma viva e aglutinadora. Durante o ano são realizadas várias festividades culturais e entre elas podemos citar: Tokerau e Tapati Rapa Nui sendo esta última a mais importante como mostra da cultura local.

No Chile a Constituição não estabelece nenhuma língua oficial, mas o espanhol é-a de fato. A lei número 19.253 ou Lei Indígena de 1993 estabelece as normas sobre proteção, promoção e desenvolvimento das culturas e línguas indígenas e cria a Corporação Nacional de Desenvolvimento Indígena (CONADI), organismo encarregado de promover, coordenar e executar as acções do Estado neste sentido.
Bandeira atual de Rapa Nui.
http://www.portalrapanui.cl/

ZX
➔A Convenção 169 da OIT no Brasil:
Postagens populares
-
Brasil-STF garante Direitos Constitucionais Indígenas- 19 condicionantes e as demarcações de terras.No julgamento dos embargos da Petição (PET) 3388, na última quarta-feira (23), em Brasília, o plenário do Supremo Tribunal Federal (STF) g...
-
Por abuso de autoridad fue enviado a la penitenciaría nacional el Sr. Darío Cardona Valle, exviceministro de Recursos Naturales, al cual...
-
F oto autor desconhecido O sexo feminino possui o conhecimento dos Kene, grafismos que reproduzem os animais, os homens e a natureza nas pin...
-
Parlamentares e organizações de defesa dos Povos Indígenas pressionam Governo Federal para que avance com a demarcação de terras. Em ...
-
Batalhão de Choque invade antigo museu no Maracanã e retira Indígenas à força. Rio de Janeiro-Brasil. O Batalhão de Choque inva...
-
Seria impossível não comentar mais esse crime contra a humanidade ... Você sabia que o vírus da "Influenza Suína" apareceu pe...
-
For my friends Ssekabira Robert Kizige and Alice Dramundru Ugandan Artists Full image -> click The power of love, a mystery reveale...
-
Terra r a t e r r a t e r e r r a t e r r a t e r r a t e r r a t e r r a t e r r a t e r r a t e r r a t e r r a t e r r a r a...
-
Participe da Barqueada Virtual. Envie seu barco e participe dessa campanha. O Rio Xingu é um rio brasileiro que nasce no estado d...
-
A resistência indígena contra o helicóptero. Fotos feitas em maio de 2008 por antropólogo da Fundação Nacional do Índio (Funai). Um...






